ACCORD DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL (EULA)
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT ») AVANT DE TÉLÉCHARGER, D’ACCÉDER, D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL ET LA DOCUMENTATION DE KURMI (« PRODUIT(S) LOGICIEL(S) »).
EN TÉLÉCHARGEANT, EN ACCÉDANT, EN INSTALLANT OU EN UTILISANT LE LOGICIEL ET LA DOCUMENTATION DE KURMI, VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE LA PRÉSENTE EULA. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE LA PRESENTE CLAUSE, NE TELECHARGEZ PAS, N’INSTALLEZ PAS, N’ACCEDEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS LE LOGICIEL. LE PRÉSENT RÈGLEMENT CONTIENT DES CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES GARANTIES
ET DES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ ET DE RECOURS EXCLUSIFS. LES DISPOSITIONS CI-DESSOUS CONSTITUENT LA BASE ESSENTIELLE DE NOTRE ACCORD.
Le présent contrat de licence pour utilisateur final est un accord juridique entre (a) le CLIENT (personne physique ou entité unique) et (b) le logiciel Kurmi (« KURMI ») qui régit votre utilisation de tout produit logiciel, installé ou mis à disposition par KURMI. Le terme « Produit logiciel » désigne le logiciel KURMI et peut inclure les supports associés, les documents imprimés ou la documentation électronique.
1. Octroi de la licence
Sous réserve des conditions énoncées dans le présent contrat, KURMI accorde au CLIENT un droit et une licence non exclusifs, non transférables, non sous-licenciables et révocables pour l’installation et l’utilisation d’une version du code objet du logiciel conformément à la documentation correspondante, uniquement dans le cadre de ses propres opérations commerciales internes. KURMI se réserve tous les droits sur le logiciel qui ne sont pas expressément accordés au CLIENT dans le cadre du présent accord.
Sauf dans le cas d’une configuration particulière pour plusieurs serveurs, cette licence est destinée à être utilisée sur un seul serveur spécifié sur lequel le logiciel est installé. Ce serveur, identifié lors de la phase d’implémentation, est enregistré dans la base de données de KURMI et seul ce serveur peut être utilisé pour gérer l’implémentation du logiciel et la base de données. Le CLIENT doit notifier préalablement par écrit, dont KURMI doit accuser réception, toute modification du serveur. Cette licence est personnelle. À tout moment, il n’y a qu’un seul détenteur de licence, qui est également le seul détenteur de la copie du code objet transmise en vertu du présent accord et de toutes les copies ultérieures effectuées dans les conditions énoncées ci-dessous.
Le CLIENT est autorisé à faire deux copies du produit logiciel et de sa documentation à titre de sauvegarde, pour effectuer des tests ou à des fins d’archivage. La mention du droit d’auteur doit être reproduite sur chaque copie et sur chaque copie sauvegardée de manière à ce que le CLIENT puisse justifier de son existence conformément aux dispositions de
le présent accord.
Toutes les copies du logiciel, sous quelque forme que ce soit, sont la propriété intellectuelle exclusive de KURMI.
Le code source du produit logiciel est déposé auprès d’un séquestre français, l’Agence pour la protection des programmes (APP). Le CLIENT peut avoir accès au code source en cas de liquidation amiable ou judiciaire de KURMI sans reprise des obligations de KURMI par un tiers au titre de l’utilisation de
le Produit Logiciel. Dans ce cas, le CLIENT aura accès au code source uniquement pour les besoins énoncés ci-dessus, détaillés dans sa réclamation auprès de l’Agence pour la Protection des Programmes. Conformément à son règlement, le conseil d’arbitrage sera appelé à examiner les deux parties pour vérifier le bien-fondé de cette demande. L’APP ne transmettra au CLIENT que les parties du produit logiciel concerné. Le CLIENT, en possession temporaire des codes sources du Produit Logiciel, veillera à ce que leur utilisation soit uniquement réservée aux besoins définis dans sa demande et traitera le code source comme un document confidentiel.
Le logiciel est concédé sous licence au CLIENT par KURMI, et non vendu. KURMI et ses fournisseurs détiennent tous les droits, titres et intérêts relatifs au logiciel et se réservent tous les droits qui ne sont pas expressément accordés au CLIENT dans le présent CLUF. Le CLIENT s’engage à s’abstenir de toute action susceptible de diminuer ces droits.
2. Mise à niveau
Pour utiliser un Produit logiciel identifié comme une mise à niveau, le CLIENT doit d’abord être titulaire d’une licence pour le Produit logiciel d’origine identifié par KURMI comme éligible à la mise à niveau. Après la mise à niveau, le CLIENT ne peut plus utiliser le produit logiciel d’origine qui a servi de base à l’éligibilité à la mise à niveau.
3. Logiciels supplémentaires
Le présent CLUF s’applique aux mises à jour ou aux suppléments du logiciel original fourni par KURMI, sauf si KURMI fournit d’autres conditions avec la mise à jour ou le supplément qui, en cas de conflit avec les conditions du présent CLUF, prévaudront.
4. Restrictions de licence
Le CLIENT accepte que seul le nombre de personnes (« Utilisateurs finaux ») pour lesquelles il a acheté les licences requises conformément au présent Contrat et à la commande applicable, puisse accéder au Logiciel et l’utiliser. Le CLIENT reconnaît par la présente qu’il est responsable des actions de tous les utilisateurs finaux et qu’il lui incombe de veiller à ce que chaque utilisateur final respecte les termes et conditions énoncés dans le présent accord. Sauf autorisation expresse du présent CLUF, le CLIENT ne peut pas :
(i) traduire, modifier le produit logiciel ou permettre à un tiers de le faire ;
(ii) rendre ou tenter de rendre inopérante toute mesure de sécurité intégrée au logiciel ;
(iii) louer, prêter, revendre, concéder des sous-licences ou distribuer de toute autre manière un produit logiciel ;
(iv) utiliser un produit logiciel pour fournir ou exploiter un fournisseur de services d’application (ASP), un bureau de services, un service de marketing,
la formation, les services d’externalisation ou les services de conseil, ou tout autre service commercial lié aux produits logiciels ;
(v) utiliser un logiciel pour développer un produit concurrent de l’un des logiciels ;
(vi) permettre à des tiers d’accéder aux produits logiciels ou de les utiliser, sauf dans les cas expressément autorisés par les présentes ;
(vii) tenter de créer, de dériver, d’obtenir le code source du produit logiciel, ou de créer un code source équivalent ou dérivé du produit logiciel, ou de provoquer ou d’autoriser un tiers à le faire ;
Avec l’accord de l’éditeur, le CLIENT est autorisé à déléguer l’administration du logiciel à un tiers.
Le CLIENT doit informer KURMI s’il a connaissance de l’accès ou de l’utilisation par un tiers non autorisé d’un produit logiciel.
5. Droits de propriété
Tous les droits de propriété intellectuelle du produit logiciel et de la documentation utilisateur appartiennent à KURMI ou à ses fournisseurs et sont protégés par la loi, y compris, mais sans s’y limiter, par la loi française sur les droits d’auteur, les secrets commerciaux et les marques déposées, ainsi que par d’autres lois applicables et les dispositions des traités internationaux. La structure, l’organisation et le code du logiciel sont des secrets commerciaux précieux et des informations confidentielles de KURMI et de ses fournisseurs. Le CLIENT ne doit pas supprimer l’identification du produit, les avis de droits d’auteur ou les restrictions de propriété du produit logiciel.
6. Licence de source ouverte, matériel de tiers
Le produit logiciel peut être fourni avec un logiciel libre. L’utilisation par le CLIENT de ces logiciels libres doit être conforme aux termes de la licence libre applicable. Sauf indication contraire dans la (les) licence(s) open source applicable(s), le logiciel open source fourni avec les services est fourni « en l’état » et sans déclaration ni garantie d’aucune sorte. KURMI n’indemnisera pas le CLIENT en cas d’allégation selon laquelle le logiciel libre enfreint les droits de propriété intellectuelle d’un tiers et ne sera pas responsable des dommages résultant de l’utilisation du logiciel libre.
Le produit logiciel peut également inclure des composants sous licence de tiers (« matériel de tiers »). Le CLIENT accepte : (a) à utiliser le matériel de tiers uniquement avec le logiciel et sous la forme fournie par KURMI ; et (b) ne pas modifier ou tenter d’obtenir un accès direct au matériel de tiers. Le CLIENT reconnaît et accepte que le(s) propriétaire(s) du matériel de tiers conserve(nt) tous les droits de propriété et de propriété intellectuelle y afférents.
7. Limitation de l’ingénierie inverse
Le CLIENT n’est pas autorisé à procéder à l’ingénierie inverse, à décompiler, à désassembler ou à créer des œuvres dérivées du produit logiciel, sauf et uniquement dans la mesure où le droit de le faire est prévu par la loi applicable. Aucune disposition des présentes ne doit être interprétée, expressément ou implicitement, comme transférant au CLIENT un droit, une licence ou un titre autre que ceux
explicitement accordés dans le cadre du présent CLUF. La copie non autorisée du logiciel ou le non-respect des restrictions susmentionnées entraînera la résiliation automatique du présent contrat et constituera un préjudice immédiat et irréparable pour KURMI, pour lequel des dommages-intérêts pécuniaires peuvent être un remède inadéquat, auquel cas une injonction (
) sera un remède approprié à cette violation.
8. Durée
Le présent CLUF reste en vigueur tant qu’il n’est pas résilié.
Sans préjudice de ce qui précède, la licence peut être résiliée par KURMI sur notification écrite dans les cas suivants : (a) la poursuite de l’utilisation ou de la possession du logiciel par le CLIENT enfreint les droits de KURMI ou d’un tiers ; ou (b) Le CLIENT commet une violation substantielle ou persistante du présent CLUF à laquelle le CLIENT ne remédie pas (s’il est possible d’y remédier) dans les 10 jours suivant la notification écrite de KURMI.
Sans limiter ses autres droits ou recours, KURMI peut résilier le présent CLUF avec effet immédiat sur notification au CLIENT si des informations fausses ou trompeuses sont fournies en ce qui concerne les utilisateurs finaux. En cas de résiliation du présent CLU pour quelque raison que ce soit : (a) tous les droits accordés au CLIENT en vertu du présent CLUF prennent fin ; (b) le CLIENT doit cesser toutes les activités autorisées par le présent CLUF ; (c) Le CLIENT doit immédiatement payer à KURMI toute somme due à KURMI en vertu du présent CLUF ; (d) le CLIENT doit immédiatement supprimer ou retirer le logiciel de tous les équipements informatiques en sa possession et, à la demande de KURMI, détruire ou renvoyer immédiatement à KURMI toutes les copies du logiciel et tout matériel et documentation de KURMI et, en cas de destruction, certifier à KURMI que le CLIENT l’a fait ; (e) les droits, recours, obligations et responsabilités accumulés par les parties à la date d’expiration ou de résiliation ne sont pas affectés, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour tout manquement au présent CLUF qui existait à la date de résiliation
ou d’expiration ou avant celle-ci. Les clauses qui, expressément ou implicitement, produisent leurs effets après la résiliation restent pleinement en vigueur.
9. Consentement à l’utilisation des données
Le CLIENT accepte que KURMI et ses filiales ou fournisseurs utilisent les informations techniques fournies par le CLIENT dans le cadre des services d’assistance liés au produit logiciel. KURMI et ses fournisseurs s’engagent à ne pas utiliser ces informations sous une forme permettant d’identifier personnellement des personnes physiques, sauf dans la mesure nécessaire à la fourniture de ces services. Dans ce cas, les données personnelles seront traitées comme suit.
9.1
Dans le présent article, les termes suivants, au singulier ou au pluriel, ont la signification qui leur est attribuée ci-dessous :
» Règlement applicable en matière de protection des données » désigne (i) la directive 95/46 de l’UE relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (directive de l’UE sur la protection des données) ;
(ii) le règlement européen 2016/679 relatif au traitement des données à caractère personnel (GDPR) ; et. (iii) toute loi ou tout acte réglementaire relatif au traitement des données à caractère personnel applicable pendant la durée de l’accord.
Le « contrôleur de données » est le CLIENT qui détermine les finalités et les moyens du traitement des données à caractère personnel.
Le « responsable du traitement des données » est KURMI agissant pour le compte d’un contrôleur des données.
Les « données à caractère personnel » désignent toute information relative à une personne concernée.
La « personne concernée » est une personne physique identifiable qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant tel qu’un nom, un numéro d’identification, des données de localisation, un identifiant en ligne ou à un ou plusieurs éléments spécifiques propres à l’identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturelle ou sociale de cette personne physique (
).
On entend par « violation de données à caractère personnel » une violation de la sécurité entraînant accidentellement ou illégalement la destruction, la perte, l’altération, la divulgation non autorisée de données à caractère personnel transmises, stockées ou traitées d’une autre manière, ou l’accès à de telles données.
On entend par « transfert de données à caractère personnel » le traitement, le transfert matériel ou l’accès à distance de données à caractère personnel par, depuis ou vers des entités tierces établies en dehors de l’Espace économique européen (EEE).
9.2
Afin d’exécuter l’accord, KURMI peut être amené à traiter des données à caractère personnel concernant le CLIENT, les clients du CLIENT ou les employés du CLIENT ou des clients du CLIENT. KURMI et le CLIENT se conforment à la réglementation applicable en matière de protection des données qui peut s’appliquer à l’exécution de l’accord
.
Le CLIENT agit en tant que responsable du traitement des données.
KURMI, agissant en tant que responsable du traitement des données, doit :
- Traiter les données à caractère personnel pour le compte du CLIENT dans la mesure et de la manière nécessaires aux fins de l’accord ;
- Traiter les données personnelles uniquement sur instructions documentées du contrôleur, y compris en ce qui concerne les transferts de données personnelles à un pays tiers ou à une organisation internationale, à moins que le droit de l’Union ou de l’État membre auquel le sous-traitant est soumis ne l’exige. Dans ce cas, le sous-traitant informe le responsable du traitement de cette exigence légale avant le traitement, à moins que cette loi n’interdise cette information pour des motifs importants d’intérêt public ;
- Veiller à ce que les personnes autorisées à traiter les données à caractère personnel se soient engagées à respecter la confidentialité ou soient soumises à une obligation légale appropriée de confidentialité ;
- En tenant compte de l’état de l’art, des coûts de mise en œuvre et de la nature, de la portée, du contexte et des finalités du traitement, ainsi que du risque, dont la probabilité et la gravité varient, pour les droits et libertés des personnes physiques, mettre en œuvre les mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque ;
- S’abstenir d’engager un autre sous-traitant sans l’autorisation écrite préalable, spécifique ou générale, du contrôleur. Lorsqu’elle fait appel à un autre sous-traitant, KURMI veille à ce que les mêmes obligations en matière de protection des données que celles énoncées dans le présent accord soient imposées à cet autre sous-traitant par le biais d’un contrat ou d’un autre acte juridique, notamment en fournissant des garanties suffisantes pour mettre en œuvre les mesures techniques et organisationnelles appropriées de manière à ce que le traitement réponde aux exigences du règlement applicable en matière de protection des données, étant entendu que si cet autre sous-traitant ne remplit pas ses obligations en matière de protection des données, KURMI reste pleinement responsable vis-à-vis du contrôleur de l’exécution des obligations de cet autre sous-traitant ;
- compte tenu de la nature du traitement, assiste le responsable du traitement par des mesures techniques et organisationnelles appropriées, dans la mesure du possible, pour l’accomplissement de l’obligation du responsable du traitement de répondre aux demandes d’exercice des droits de la personne concernée ;
- aider le responsable du traitement à assurer le respect de ses obligations en vertu des articles 32 à 36 du GDPR, en tenant compte de la nature du traitement et des informations dont dispose le sous-traitant ;
- Au choix du responsable du traitement, supprimer ou renvoyer toutes les données personnelles au responsable du traitement après la fin de la prestation des services liés au traitement, et supprimer les copies existantes, à moins que le droit de l’Union ou de l’État membre n’exige la conservation des données personnelles ;
- Mettre à la disposition du contrôleur toutes les informations nécessaires pour démontrer le respect des obligations énoncées dans le présent article.
10. Exclusion de garantie
KURMI garantit au CLIENT que le logiciel est conforme aux caractéristiques décrites dans sa documentation.
KURMI ne garantit PAS que les fonctions contenues dans le produit logiciel répondront à vos exigences ou que le fonctionnement du produit logiciel sera ininterrompu ou exempt d’erreurs. Les logiciels informatiques sont par nature sujets à des bogues et à une incompatibilité potentielle avec d’autres logiciels et matériels informatiques. Le CLIENT ne doit pas utiliser le produit logiciel pour des applications dans lesquelles une défaillance pourrait causer des dommages importants à des personnes ou à des biens matériels ou immatériels.
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, KURMI ET SES FOURNISSEURS FOURNISSENT LE PRODUIT LOGICIEL « TEL QUEL » ET DÉCLINENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE TITRE ET DE NON-CONTREFAÇON, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUT DEVOIR OU TOUTE CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D’ABSENCE DE VIRUS, EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT LOGICIEL. NON ORAL NI LES INFORMATIONS OU CONSEILS ÉCRITS DONNÉS PAR KURMI OU UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE KURMI NE CRÉENT DE GARANTIE. EN AUCUN CAS, KURMI NE FOURNIT DE GARANTIE OU DE DECLARATION CONCERNANT EN CE QUI CONCERNE LE MATÉRIEL OU LES LOGICIELS DE TIERS AVEC LESQUELS LE PRODUIT KURMI EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ, ET KURMI DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉFAILLANCE DE CES DERNIERS.
11. Limitation de la responsabilité
Nonobstant tout dommage que le CLIENT pourrait subir, l’entière responsabilité de KURMI et de ses fournisseurs en vertu de toute disposition du présent CLUF et votre recours exclusif pour tout ce qui précède seront limités au montant effectivement payé par le CLIENT pour le produit logiciel KURMI au cours des douze (12) mois précédant l’événement à l’origine de la réclamation. Dans les limites autorisées par la loi applicable, KURMI ou ses fournisseurs ne peuvent en aucun cas être tenus responsables de dommages spéciaux, accessoires, indirects ou consécutifs (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages pour manque à gagner, pour perte de données ou d’autres informations, pour interruption d’activité, pour dommages corporels, pour perte de vie privée, résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le logiciel, ou en rapport avec les dispositions du présent CLUF), même si KURMI ou un fournisseur en a été informé, pour perte de vie privée, résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le logiciel, ou en rapport avec toute disposition du présent CLUF), même si KURMI ou un fournisseur a été informé de la possibilité de tels dommages et même si le remède n’a pas atteint son objectif essentiel.
12. Indemnisation de la PI
KURMI s’engage à défendre le CLIENT contre toute réclamation d’un tiers et à l’indemniser de tous les frais et/ou dommages et intérêts encourus sur la base d’une décision de justice définitive si : (1) elle concerne la violation d’un droit de propriété intellectuelle ; (2) elle concerne le Produit Logiciel sous la forme fournie au CLIENT ; (3) le CLIENT en informe immédiatement KURMI par écrit, confiant à KURMI la défense exclusive et les négociations en vue d’un règlement ou d’une solution transactionnelle avec le tiers et (4) le CLIENT fournit à KURMI toute l’assistance nécessaire pour contester la réclamation.
Si la plainte d’un tiers concernant la violation des droits de propriété aboutit, le CLIENT accepte que KURMI puisse, à ses propres frais, (i) modifier ou remplacer le produit logiciel ou des parties du produit logiciel en question, selon la solution la plus avantageuse, ou (ii) obtenir pour le CLIENT le droit de continuer à utiliser le logiciel. Si aucune de ces options n’est raisonnablement acceptable aux yeux de KURMI, le CLIENT doit, à la demande de KURMI, renvoyer le logiciel à KURMI, qui lui remboursera le coût de la licence. Les obligations ci-dessus définissent l’ensemble des obligations de KURMI envers le CLIENT concernant cette réclamation et ne s’appliquent pas à toute procédure judiciaire fondée sur la violation ou la prétendue violation d’un brevet ou d’un droit d’auteur résultant de l’utilisation combinée du Produit Logiciel et de sa documentation en tout ou partie avec des éléments non fournis par KURMI.
13. Respect des lois sur l’exportation
Le CLIENT doit se conformer à toutes les lois et réglementations applicables en matière d’exportation (« Lois sur l’exportation ») afin de s’assurer que le logiciel n’est pas (1) exporté, directement ou indirectement, en violation des Lois sur l’exportation, ou (2) utilisé à des fins interdites par les Lois sur l’exportation, y compris, sans s’y limiter, la prolifération d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques.
14. Audit de l’utilisation, piratage et politique de confidentialité
KURMI peut contrôler votre utilisation du logiciel à des fins de lutte contre le piratage, pour vérifier la validité de l’enregistrement et pour évaluer votre utilisation du logiciel. Si cet audit ne peut être réalisé en raison de la politique de sécurité du CLIENT, ce dernier doit produire une capture d’écran de la page montrant l’utilisation du logiciel par le CLIENT.
Ces audits peuvent avoir lieu une fois par an et seront financés par KURMI, à moins qu’ils ne révèlent un manquement du CLIENT aux obligations énoncées dans le présent accord. Dans ce cas, outre le paiement immédiat des licences dues, le CLIENT sera tenu de rembourser à KURMI l’intégralité des frais justifiés occasionnés par la réalisation de ces audits, KURMI se réservant la possibilité d’invoquer les dispositions relatives au manquement à une obligation contractuelle majeure.
15. Cession ou transfert
Aucune des parties ne peut céder ou transférer le présent accord sans l’autorisation écrite préalable de l’autre partie. Ce consentement, qui ne peut être retenu sans motif valable, peut dépendre de l’exécution préalable d’une obligation donnée ou de la fourniture de garanties légitimes.
16. Droit applicable
Le présent CLUF est régi par les lois de la République française, à l’exclusion des dispositions relatives aux conflits de lois, et le CLIENT reconnaît la compétence des tribunaux de Paris pour toute procédure découlant du présent CLUF.
17. Intégralité de l’accord
Le présent CLUF (y compris tout addendum ou amendement au présent CLUF inclus dans le produit logiciel KURMI) constitue l’intégralité de l’accord entre le CLIENT et KURMI concernant le produit logiciel et remplace toutes les communications, propositions et représentations antérieures ou contemporaines, orales ou écrites, relatives au produit logiciel ou à tout autre sujet couvert par le présent CLUF. Dans la mesure où les conditions des politiques ou des programmes de KURMI pour les services d’assistance sont en conflit avec les conditions du présent CLUF, les conditions du présent CLUF prévaudront. Si une disposition du présent CLU est jugée contraire à la loi par un tribunal compétent, cette disposition sera modifiée et interprétée de manière à atteindre au mieux les objectifs de la disposition initiale, dans toute la mesure permise par la loi, et les autres dispositions du CLU resteront en vigueur.